Prevod od "ни знао" do Češki

Prevodi:

ani nevěděl

Kako koristiti "ни знао" u rečenicama:

Можда, у време кад си мислио о томе, ниси ни знао где се налазим?
Možná, že v době, kdy jsi o tom uvažoval, jsi nevěděl, kde mě máš hledat?
Нисам ни знао да су те ухватили.
Ani jsem nevěděl, že tě chytli.
Нисам ни знао да таква музика може и да постоји.
Nikdy bych neřekl, že hudba může být taková.
Да вас нисам видео на вестима не бих ни знао, ко му је партнер.
Kdybych vás neviděl ve zprávách, Nevěděl bych ani, kdo je jeho parťák.
Нисам ни знао да имате "Тунел љубави" у "Вондер Ворлду".
Ani jsem nevěděl, že máte ve Wonder Worldu Tunel lásky.
То ти јача мишиће за које ниси ни знао да их имаш.
No, posiluje to svaly, o kterých jste si myslel, že je ani nemáte.
Нисам ни знао да производе ЛоЈацк за дјецу.
Nevěděl jsem, že dělají svěrací kazajky pro děti.
Боб је разговарао само са Дороти Еванс отворено и јасно и о стварима, за које није ни знао да зна.
Otevřeně mluvil jenom s Dorothy Evansovou....a jenom jí řekl věci, o kterých ani sám nevěděl.
Доушник ми је рекао да Чиз није ни знао да је опљачкан до две недеље касније.
Můj zdroj mi řekl, že Cheese nevěděl, že byl okraden ani za 2 týdny. Takže byl okraden před Cheesovou smrtí.
Покренуо сам целу ствар а нисам ни знао.
Dal jsem to do pohybu dřív, než jsem si to vůbec uvědomil.
Нисам ни знао да Амазон продаје срања попут тих.
Ani jsem nevěděl, že se na Amazonu něco takového prodává.
Нисам ни знао да има децу.
Ani jsem nevěděl, že má děti.
Нисам ни знао где се налази јебени Бриж.
Ani jsem nevěděl, kde ty posraný Bruggy jsou.
До скоро нисам ни знао да ме неко тражи.
Nikdo se až donedávna o mě nezajímal.
Нисам ни знао да имамо палачинке.
Ani jsem nevěděl, že máme vaječné rolky. To je opravdu...
Не бих ни знао како да држим бебу.
Ani netuším jak se drží dítě.
Не, нисам ни знао да је прихватила предлог, али убио бих да их видим.
Ne, já ani nevěděl, že šla a okamžitě to udělala, ale pro ty snímky bych vraždil.
Мислим, нико од нас није ни знао да је ту све до напада.
Nikdo z nás až do toho útoku nevěděl, že tam byl.
Нисам видео шта му се десило, нисам ни знао да је у гепеку!
Neviděl jsem, co se mu stalo. Ani jsem nevěděl, že je v kufru.
Рескирао сам и покушао нешто ново и открио таленат.. који нисам ни знао да имам.
Trochu jsem zariskoval a zkusil něco nového a objevil jsem v sobě talent.
Пре недељу дана нисам ни знао да је трудна и сада ће да има близанце!
Před týdnem jsem ani nevěděl, že je těhotná a teď čeká dvojčata.
Чудно, нисам чак ни знао да се зове Роланд.
Ani jsem nevěděl, že se jmenoval Roland.
Пре јучерашњег атентата нисам ни знао да ли је жив.
Před tím včerejším útokem na senátora jsem ani nevěděl, že je ten chlápek pořád naživu.
Нисам ни знао да то могу.
Já... Já nevěděI, že jsem mohl.
И није чак ни знао да му је партнер био прљав.
A dokonce ani nevěděl, že mu podmázli parťáka.
Стиг није ни знао да сам из ДЕА.
Stig. Stig nikdy nevěděl, že jsem byl u DEA.
Није ни знао да је била мртва, док га нису осудили за злочин.
Nevěděl, že je mrtvá, než ho obvinili z její vraždy.
Нисам ни знао да је разговарао са "Прокорпом".
Neměl jsem žádné tušení, že jednal s Procorpem.
Не, заправо, не зато што ја Нисам ни знао шта сте радили овде док ми неко други рекао.
Vlastně ne, nevím, protože jsem ani nevěděla, co děláš, dokud mi to neřekl někdo jiný.
Нисам ни знао о својим тешкоћама до-до много касније.
O jeho těžkostech jsem se dokonce dozvěděl až o mnoho později.
Нисам ни знао да је био вратио.
Ani jsem nevěděl, že už se vrátil.
До јуче нисам ни знао да постоји.
Do včera jsem nevěděl o její existenci. Bude obyčejná a zbožná.
Не би ни знао да ме нема.
Ani by asi nevěděl, že jsem mrtvej.
Ниси ни знао да их имаш пре 5 минута.
Před chvíli jsi ani nevěděl, že nějaký máš.
Како да ни знао да говори истину?
Jak můžeme vědět, že mluví pravdu?
Нисам ни знао је да ће бити овде.
Ani jsem nevěděl, že tu bude.
О, Штрумфета, да није било тебе, ја чак не бих ни знао за те друге Штрумфове.
Šmoulinko, nebýt tebe, ani bych o těch dalších šmoulech nevěděl.
(Смех) А пошто са вама овде делим оно што ми лежи на срцу, могу да признам да чак нисам ни знао шта значи реч „покоран“.
(smích) A protože vám tady odhaluji svou duši, můžu vám prozradit, že jsem nevěděl ani co znamená být „manipulovatelný“.
7.2347700595856s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?